» Articles » PMID: 31426785

Health Care Professional's Communication Through an Interpreter Where Language Barriers Exist in Neonatal Care: a National Study

Overview
Publisher Biomed Central
Specialty Health Services
Date 2019 Aug 21
PMID 31426785
Citations 8
Authors
Affiliations
Soon will be listed here.
Abstract

Background: A number of parents in neonatal care are foreign-born and do not speak the local language, which makes communication between healthcare professionals and parents more difficult. Interpreters can be used when language barriers exist - parent interactions, medical communication and communication about the care of the child. The aim in this study was to examine healthcare professionals' use of interpreters and awareness of local guidelines for interpreted communication in neonatal care.

Method: A survey was distributed to all 2109 employees at all 38 neonatal units in Sweden, thus to all physicians, registered nurses and nurse assistants in active service. Data were analysed with descriptive statistics and dichotomized so the professionals were compared in groups of two using the Mantel-Haenszel Chi Square test and Fisher's Non Parametric Permutation test.

Results: The survey was answered by 41% (n = 858) representing all neonatal units. The study showed a difference between the professional groups in awareness of guidelines, availability of interpreters, and individual resources to communicate through an interpreter. Nurse assistants significantly lesser than registered nurses (p < .0001) were aware of guidelines concerning the use of interpreters. In emergency communications nurse assistants used authorized interpreters to a significantly lesser extent than physicians (p < .0001) and registered nurses (p < .0001). Physicians used authorized interpreters to a significantly higher extent than registered nurses (p 0.006) and non-authorized interpreters to a significantly lesser extent than registered nurses (p 0.013). In planned communications, nurse assistants used authorized interpreters to a significantly lesser extent than physicians (p < .0001) and registered nurses (p < .0001). Nurse assistants rated their ability to communicate with parents through an interpreter to a significantly lesser extent than physicians (p 0.0058) and registered nurses (p 0.0026). No other significant differences were found.

Conclusion: The results of the study show insufficient awareness of guidelines in all neonatal units in Sweden. Clinical implications might be to provide healthcare professionals with guidelines and training clinical skills in using interpreters and increasing the availability of interpreters by having interpreters employed by the hospital.

Citing Articles

Discharge criteria, practices, and decision-making in the transition of preterm infants to home.

Arwehed S, Axelin A, Agren J, Blomqvist Y Pediatr Res. 2024; .

PMID: 39604520 DOI: 10.1038/s41390-024-03752-w.


Parent Perspectives on Communication Quality in the Neonatal Intensive Care Unit.

Guttmann K, Raviv G, Fortney C, Ramirez M, Smith C Adv Neonatal Care. 2024; 24(4):382-388.

PMID: 38975667 PMC: 11334642. DOI: 10.1097/ANC.0000000000001178.


Prevalent practices amongst healthcare professionals in paediatric settings in using medical interpreters for families with limited national language proficiency: A narrative scoping review.

Ogunnaike Y, Hyde A, Somanadhan S Int J Nurs Stud Adv. 2024; 4:100109.

PMID: 38745637 PMC: 11080372. DOI: 10.1016/j.ijnsa.2022.100109.


Lost in Translation: Impact of Language Barriers and Facilitators on the Health Care of Asian Americans Living with HIV.

Chen W, Sun W, Huang F, Shiu C, Kim B, Candelario J J Racial Ethn Health Disparities. 2023; 11(4):2064-2072.

PMID: 37306920 PMC: 10713860. DOI: 10.1007/s40615-023-01674-7.


Beyond challenges and enrichment: a qualitative account of cross-cultural experiences of nursing patients with an ethnic minority background in Norway.

Alkhaled T, Rohde G, Lie B, Johannessen B BMC Nurs. 2022; 21(1):322.

PMID: 36419037 PMC: 9685157. DOI: 10.1186/s12912-022-01102-x.


References
1.
Elderkin-Thompson V, Silver R, Waitzkin H . When nurses double as interpreters: a study of Spanish-speaking patients in a US primary care setting. Soc Sci Med. 2001; 52(9):1343-58. DOI: 10.1016/s0277-9536(00)00234-3. View

2.
Lundqvist A, Nilstun T, Dykes A . Neonatal end-of-life care in Sweden: the views of Muslim women. J Perinat Neonatal Nurs. 2003; 17(1):77-86. DOI: 10.1097/00005237-200301000-00007. View

3.
Sobo E . Good communication in pediatric cancer care: a culturally-informed research agenda. J Pediatr Oncol Nurs. 2004; 21(3):150-4. DOI: 10.1177/1043454204264408. View

4.
Abbe M, Simon C, Angiolillo A, Ruccione K, Kodish E . A survey of language barriers from the perspective of pediatric oncologists, interpreters, and parents. Pediatr Blood Cancer. 2006; 47(6):819-24. DOI: 10.1002/pbc.20841. View

5.
Kuo D, OConnor K, Flores G, Minkovitz C . Pediatricians' use of language services for families with limited English proficiency. Pediatrics. 2007; 119(4):e920-7. DOI: 10.1542/peds.2006-1508. View