» Articles » PMID: 9794340

Interpreter Use and Satisfaction with Interpersonal Aspects of Care for Spanish-speaking Patients

Overview
Journal Med Care
Specialty Health Services
Date 1998 Oct 30
PMID 9794340
Citations 104
Authors
Affiliations
Soon will be listed here.
Abstract

Objectives: Many patients have limited English proficiency and require an interpreter. The authors evaluated the effect of current interpreting practices on Spanish-speaking patients' satisfaction with the patient-provider relationship.

Methods: A cross-sectional survey was conducted of 457 patients seen in a public hospital emergency department. Measures were satisfaction with the provider's friendliness, respectfulness, concern, ability to make the patient comfortable, and time spent for the exam.

Results: A total of 237 patients communicated adequately with their provider without the use of an interpreter (group 1), 120 patients communicated through an interpreter (88% of whom were ad hoc interpreters; group 2), and 100 patients communicated directly with the provider but said an interpreter should have been called (group 3). Compared with patients in group 1, patients who communicated through an interpreter (group 2) rated their provider as less friendly, less respectful, less concerned for the patient as a person, and less likely to make the patient comfortable. Patients who said an interpreter should have been called (group 3) had the lowest satisfaction ratings; compared with group 2, they were less satisfied with their provider's friendliness, concern for the patient as a person, efforts to make the patient comfortable, and amount of time spent.

Conclusions: Patients who communicated through an interpreter or who did not have an interpreter when they thought one was necessary were less satisfied with the patient-provider relationship. Further efforts are needed to ensure interpreter availability and proper interpretation technique.

Citing Articles

Disparate Use of Diagnostic Modalities for Patients With Limited English Proficiency and Neurologic Disorders.

Saadi A, Bin Abdul Baten R, Alegria M, Himmelstein D, Woolhandler S Neurol Clin Pract. 2025; 15(2):e200417.

PMID: 39810913 PMC: 11727602. DOI: 10.1212/CPJ.0000000000200417.


Communicating Effectively With Limited English Proficiency Patients: Incorporating Training on Working With Medical Interpreters in the Undergraduate Medical Curriculum.

Wrench A, Fine L, Griffin D Cureus. 2025; 16(12):e75207.

PMID: 39759726 PMC: 11700432. DOI: 10.7759/cureus.75207.


The Impact of Language Discordance on Acquiring Broad Social History: A Qualitative Study of Patients, Clinicians, and Interpreters.

Doshi B, Luna I, Quesada R, Garcia M, Fernandez A, Khoong E J Gen Intern Med. 2024; .

PMID: 39672983 DOI: 10.1007/s11606-024-09234-3.


Communication Skills of Medical Interpreters: A Qualitative Explanatory Study of Healthcare Professionals' and Medical Interpreters' Perceptions.

Ono N, Yang J Healthcare (Basel). 2024; 12(20).

PMID: 39451488 PMC: 11507626. DOI: 10.3390/healthcare12202073.


Characterizing Spanish-speaking patients' patient-centered care experiences in the emergency department.

Schwei R, Geiger G, Mirrielees J, Center A, Enemuoh A, Portillo Recinos A Acad Emerg Med. 2024; 32(1):32-44.

PMID: 39248362 PMC: 11726153. DOI: 10.1111/acem.15011.