» Articles » PMID: 33146755

Good Practices for the Translation, Cultural Adaptation, and Linguistic Validation of Clinician-reported Outcome, Observer-reported Outcome, and Performance Outcome Measures

Overview
Specialty Health Services
Date 2020 Nov 4
PMID 33146755
Citations 21
Authors
Affiliations
Soon will be listed here.
Abstract

Within current literature and practice, the category of patient-reported outcome (PRO) measures has been expanded into the broader category of clinical outcome assessments (COAs), which includes the subcategory of PRO, as well as clinician-reported outcome (ClinRO), observer-reported outcome (ObsRO), and performance outcome (PerfO) measure subcategories. However, despite this conceptual expansion, recommendations associated with translation, cultural adaptation, and linguistic validation of COAs remain focused on PRO measures, which has created a gap in specific process recommendations for the remaining types. This lack of recommendations has led to inconsistent approaches being implemented, leading to uncertainty in the scientific community regarding suitable methods. To address this gap, the ISOQOL Translation and Cultural Adaptation Special Interest Group (TCA-SIG) has developed recommendations specific to each of the three COA types currently lacking such documentation to support a standardized approach to their translation, cultural adaptation, and linguistic validation. The recommended process utilized to translate ObsRO, ClinRO and PerfO measures from one language to another aligns closely with the industry standard process for PRO measures. The substantial differences between respondent categories across COA types require targeted approaches to the cognitive interviewing procedures utilized within the linguistic validation process, including the use of patients for patient-facing text in ClinRO measures, and the need to interview the targeted observers for ObsROs measures.

Citing Articles

Principles of good practice for translation of electronic clinical outcome assessments.

Shalhoub H, Turner M, Bradley-Gilbride A, Eremenco S, Muehlan H, Parks-Vernizzi E J Patient Rep Outcomes. 2025; 9(1):26.

PMID: 40036000 PMC: 11880485. DOI: 10.1186/s41687-025-00859-4.


Exploring the delivery of empathic care in task-shared settings: A psychometric study in rural Pakistan.

Liaquat R, Waqas A, Qadeer T, Malik A, Atif N, Sikander S Glob Ment Health (Camb). 2025; 12:e15.

PMID: 40028385 PMC: 11867816. DOI: 10.1017/gmh.2025.4.


Caregiver Contribution to Self-Care of Chronic Illness Inventory: Evaluation of Measurement Properties in a Middle-Income Country.

Aderaj S, Arapi A, Mazzotta R, Stievano A, Taci D, Ivziku D Nurs Rep. 2025; 15(2).

PMID: 39997777 PMC: 11858183. DOI: 10.3390/nursrep15020042.


Cross-cultural adaptation and validation of the Spanish version of the Prevent for Work questionnaire.

Blasco-Abadia J, Bellosta-Lopez P, Domenech-Garcia V, Palsson T, Christensen S, Hoegh M Front Public Health. 2025; 12():1453492.

PMID: 39839426 PMC: 11747122. DOI: 10.3389/fpubh.2024.1453492.


Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Kannada Version of the Exercise Adherence Rating Scale (EARS-Kn) Among Head and Neck Cancer (HNC) Survivors in a Tertiary Care Setup in India.

Pai H, Kumar K, Mithra P, Samuel S, Athiyamaan M, Godfrey E Integr Cancer Ther. 2025; 24():15347354251313534.

PMID: 39811882 PMC: 11733881. DOI: 10.1177/15347354251313534.


References
1.
Koller M, Kantzer V, Mear I, Zarzar K, Martin M, Greimel E . The process of reconciliation: evaluation of guidelines for translating quality-of-life questionnaires. Expert Rev Pharmacoecon Outcomes Res. 2012; 12(2):189-97. DOI: 10.1586/erp.11.102. View

2.
Acquadro C, Patrick D, Eremenco S, Martin M, Kulis D, Correia H . Emerging good practices for Translatability Assessment (TA) of Patient-Reported Outcome (PRO) measures. J Patient Rep Outcomes. 2018; 2(1):8. PMC: 5935017. DOI: 10.1186/s41687-018-0035-8. View

3.
Benjamin K, Vernon M, Patrick D, Perfetto E, Nestler-Parr S, Burke L . Patient-Reported Outcome and Observer-Reported Outcome Assessment in Rare Disease Clinical Trials: An ISPOR COA Emerging Good Practices Task Force Report. Value Health. 2017; 20(7):838-855. DOI: 10.1016/j.jval.2017.05.015. View

4.
Wild D, Grove A, Martin M, Eremenco S, McElroy S, Verjee-Lorenz A . Principles of Good Practice for the Translation and Cultural Adaptation Process for Patient-Reported Outcomes (PRO) Measures: report of the ISPOR Task Force for Translation and Cultural Adaptation. Value Health. 2005; 8(2):94-104. DOI: 10.1111/j.1524-4733.2005.04054.x. View

5.
Powers 3rd J, Patrick D, Walton M, Marquis P, Cano S, Hobart J . Clinician-Reported Outcome Assessments of Treatment Benefit: Report of the ISPOR Clinical Outcome Assessment Emerging Good Practices Task Force. Value Health. 2017; 20(1):2-14. PMC: 5379997. DOI: 10.1016/j.jval.2016.11.005. View